文学改编指南
编织草编篮子的初学者指南 #生活技巧# #手工DIY技巧# #编织手工#
内容简介 · · · · · ·
◆希区柯克的《蝴蝶梦》与《简·爱》有何关系?巴兹·鲁赫曼版的《了不起的盖茨比》是否成功?——一本全面解读文学改编的实践指南!
···
【内容简介】
自有故事以来文学改编就一直存在,叙事循环再生,我们将纸上的文字变成另一个故事、另一部漫画、另一出舞台剧,乃至屏幕影像……文学改编这个“跨界者”已跃身为流行文化中炙手可热的一员。
什么是改编,如何评价改编,怎样进行改编?本书选取《简·爱》《远大前程》《螺丝在拧紧》《了不起的盖茨比》四部经典文本,全面覆盖不同媒介的改编案例,在系统性介绍文学改编理论的同时,行之有效地指导读者进行实践。
···
伊冯娜·格里格斯的这部著作,写作风格清晰易懂,附有大量的练习供师生进行实践……对任何学校而言,它都是一本值得被选用的基础课教材。
——《电影及演艺作品改编研究》杂志
对正在寻找改编实例的学生而言,这是一份极好的资料。
—...
(展开全部)
◆希区柯克的《蝴蝶梦》与《简·爱》有何关系?巴兹·鲁赫曼版的《了不起的盖茨比》是否成功?——一本全面解读文学改编的实践指南!
···
【内容简介】
自有故事以来文学改编就一直存在,叙事循环再生,我们将纸上的文字变成另一个故事、另一部漫画、另一出舞台剧,乃至屏幕影像……文学改编这个“跨界者”已跃身为流行文化中炙手可热的一员。
什么是改编,如何评价改编,怎样进行改编?本书选取《简·爱》《远大前程》《螺丝在拧紧》《了不起的盖茨比》四部经典文本,全面覆盖不同媒介的改编案例,在系统性介绍文学改编理论的同时,行之有效地指导读者进行实践。
···
伊冯娜·格里格斯的这部著作,写作风格清晰易懂,附有大量的练习供师生进行实践……对任何学校而言,它都是一本值得被选用的基础课教材。
——《电影及演艺作品改编研究》杂志
对正在寻找改编实例的学生而言,这是一份极好的资料。
——贾森·海伦斯(英国普利茅斯艺术学院高级讲师)
我被这本书深深打动,对学生来说,这是一本异常优秀的改编入门指南。
——德博拉·温(英国切斯特大学教授)
这本关于改编的实践和理论的入门指南非常有用且具有高度的原创性。我个人认为,在讲授莎士比亚的改编时,导论和结尾部分的练习很有启发性。
——马修·伍德科克(英国东英吉利大学教授)
···
【编辑推荐】
◆ 文学改编作为“创作过程”而非“学术批评”,自有故事以来就一直存在。叙事循环再生, 贯穿于我们的文化中,用于讲述这些叙事的媒介也各不相同:但是故事及其在我们的文化中的地位仍然以某种形式存在保持不变。目前国内系统教授文学改编理论和实践的著作比较少,而本书填补了这一空白,不仅清晰地概述了改编研究的历史和理论,还以案例分析的方式,提供了一系列实用的方法来指导改编实践和评判改编的优劣。
◆ 本书分析的案例《简·爱》《远大前程》《螺丝在拧紧》《了不起的盖茨比》都是家喻户的经典,具有很强的可读性。
◆ 目前大部分关于改编研究的著述都是将文学改编成电影作为讨论的焦点,而本书除了电影,还讨论了歌剧、电视剧、动画片、图文小说等多种改编形式,使读者可以对同一文本在不同媒介的改编进行横向比较。
◆每一章均包含讨论题和创意练习,很有实践指导意义,可以满足日益庞大的编剧群体和想尝试改编实践的读者的需求。
作者简介 · · · · · ·
【作者简介】
伊冯娜·格里格斯(Yvonne Griggs)
2013年至今任澳大利亚新英格兰大学(the University of New England)媒体与传播学讲师,此前为英国德蒙福特大学(De Montfort University)英语系高级讲师和改编中心研究员,并于2011年获得副校长杰出教学奖。格里格斯一直专注于改编研究,另著有《可改编的电视》(Adaptable TV: Rewiring the Text)、《荧幕改编:以莎士比亚的<李尔王>为例》(Screen Adaptations: Shakespeare's King Lear — a close study of the relationship between text and film)等作品。
···
【译者简介】
阎海英
兰州大学英语语言文学专业硕士研究生,现...
(展开全部)
【作者简介】
伊冯娜·格里格斯(Yvonne Griggs)
2013年至今任澳大利亚新英格兰大学(the University of New England)媒体与传播学讲师,此前为英国德蒙福特大学(De Montfort University)英语系高级讲师和改编中心研究员,并于2011年获得副校长杰出教学奖。格里格斯一直专注于改编研究,另著有《可改编的电视》(Adaptable TV: Rewiring the Text)、《荧幕改编:以莎士比亚的<李尔王>为例》(Screen Adaptations: Shakespeare's King Lear — a close study of the relationship between text and film)等作品。
···
【译者简介】
阎海英
兰州大学英语语言文学专业硕士研究生,现就职于江苏科技大学张家港校区。2016年赴美国纽约州立大学布法罗学院进修,曾主持2014年江苏省社科英语研究精品工程外语类研究课题,担任《单词逻辑课:超强单词比较记忆法》(中国水利水电出版社)副主编、《新题型大学英语四级模考与解析》(上海交通大学出版社)编者。
目录 · · · · · ·
序言
致谢
1. 改编研究及经典著作导论
理论概述
定义经典著作及其与改编研究的关系
确定方向
· · · · · · (更多)
原文摘录 · · · · · ·
托马斯利奇质疑现有讨论对“可读性(readerly)”的强调,转而提倡重视与在研文本间的“可写性(writerly)”互动。 (查看原文)
安可期
安可期
豆瓣成员常用的标签 · · · · · ·
丛书信息 · · · · · ·
你的文艺课(共4册), 这套丛书还有 《什么算是一首好诗》《学术写作指南》《创意写作完全手册》 。
喜欢读"文学改编指南"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
26.45元
22.99元
喜欢读"文学改编指南"的人也喜欢 · · · · · ·
2 有用 非虛構 2023-10-20 08:48:55 山东
塔可夫斯基談改編:「從我個人的經驗來看,我發現如果電影畫面中的外部結構和情感線索來自導演本人的記憶,電影的謀篇佈局與導演的個人經歷密切相關,那麼這部電影就能讓觀眾產生共鳴。如果導演僅僅按照表面或字面上的依據改編電影,比如對劇本亦步亦趨;那麼即使用最具說服力、最貼近現實的拍攝手法精雕細琢,觀眾也不會買賬。 因此,如果你客觀上無法像我剛才所說的文學那樣,改變觀眾自己的經驗,並且基本上也達不到這樣的目標... 塔可夫斯基談改編:「從我個人的經驗來看,我發現如果電影畫面中的外部結構和情感線索來自導演本人的記憶,電影的謀篇佈局與導演的個人經歷密切相關,那麼這部電影就能讓觀眾產生共鳴。如果導演僅僅按照表面或字面上的依據改編電影,比如對劇本亦步亦趨;那麼即使用最具說服力、最貼近現實的拍攝手法精雕細琢,觀眾也不會買賬。 因此,如果你客觀上無法像我剛才所說的文學那樣,改變觀眾自己的經驗,並且基本上也達不到這樣的目標,那麼在電影中,你就要真誠地講述自己的親身經歷。這也是為何如今,儘管有點文化的人都學習了怎麼拍電影,但電影還是只有少數導演能登堂入室的藝術領域,這些人一個手就數得過來。把文學作品改編成電影,就是從你個人的角度講述故事,裡裡外外都打上了屬於你的烙印。」 (展开)
我要写书评文学改编指南的书评 · · · · · · ( 全部 0 条 )
按有用程度 按页码先后 最新笔记
安可期 (聚散離合 本是相依)
托马斯利奇质疑现有讨论对“可读性(readerly)”的强调,转而提倡重视与在研文本间的“可写性(writerly)”互动。 一个关于围圈和逃亡的故事,一部十足的女性成长小说,其中女主人公在试图挣脱童年的禁锢,实现成熟的自由这一几乎不可想象的目标时遭遇了诸多问题,表明了在父权社会普通女性都会遇到又必须克服的困难。
2022-05-09 15:59:07
网址:文学改编指南 https://c.klqsh.com/news/view/275301
相关内容
《文学和电影:电影改编理论与实践指南》 【简介策划方案编写的成功指南.docx
广州市碳普惠方法学编制指南(试行)
文学与影视的双向奔赴,不止于“IP改编”
《升学考试成功指南》
文学IP改编影视剧不能只为流量
学生的学习方法指南范例精编10篇
教师学习方法指南范文(16篇)
我市出台《预算绩效目标编制指南》
文学作品改编影视剧——好书打底 好剧出圈

