著名翻译家庄绎传逝世:你也许不认识他,但你一定用过他审定的词典!
发布时间:2026-05-10 14:00
在异国他乡,下载翻译APP能方便沟通,比如谷歌翻译和有道词典。 #生活知识# #实用技巧# #旅行常识#
著名翻译家庄绎传于5月4日在北京逝世,享年93岁。他是北京外国语大学前副校长、高级翻译学院首任院长,翻译了《大卫·科波菲尔》《飘》等世界文学名著,并参与党和国家重要文件的英译审定工作。
他曾任联合国教科文组织中文科审校,并担任《牛津高阶英汉双解词典》等权威工具书的翻译审定工作。2023年,庄绎传荣获中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。

《大卫.科波菲尔》[英]查尔斯·狄更斯 著 ,庄绎传 译,人民文学出版社出版

《飘》,[美]米切尔 著,戴侃 李野光 庄绎传 译,人民文学出版社出版
网址:著名翻译家庄绎传逝世:你也许不认识他,但你一定用过他审定的词典! https://c.klqsh.com/news/view/370418
相关内容
翻译家做客杨浦!带你读懂但丁与《神曲》葡萄牙著名作家安图内斯逝世,他用一生书写人类的痛苦与喜悦
法语文学翻译家马振骋去世,是他第一个将《小王子》带到了中国
逝者|他的百回《描金凤》深入人心,著名弹词表演艺术家张如君去世
《小兵张嘎》中的胖翻译王澍:现实中真是一名翻译,已离世21年
从南京大学走出,著名翻译家杨武能成亚洲第二位“北极光”杰出文学翻译奖得主
《蒙田全集》译者,法语文学翻译家马振骋昨日去世,享年91岁
送别91岁法语翻译家马振骋,《小王子》《蒙田全集》译著长销
艺术审美的认识范文
一定要大量读书:为人处世,这7本永不过时的经典之作一定要吃透

